Zlango, la prochaine révolution du SMS
Lors de ma visite du 3GSM à Barcelone en février dernier je suis allé sur le stand des entreprises Israéliennes et je suis tombé sur le stand de Zlango où j’ai pu discuter avec Yoav Lorch, le CEO.
Zlango, c’est un concept d’écriture de SMS où au lieu d’écrire du texte « bêtement » sur le clavier de votre téléphone (et dieu sait que cela n’est pas pratique) vous écrivez avec des images qui ont une signification comme cette image qui veut dire « moi » : ou celle ci qui signifie « toi » : . Je pense que ce type d’application peut réellement intéresser les opérateurs de téléphonie mobile qui sont constamment en recherche de solution pour augmenter leur ARPU. Alors messieurs bouygues, orange et SFR n’hésitez pas à contacter Yoav pour négocier un partenariat!10 commentaires sur “Zlango, la prochaine révolution du SMS”
Les commentaires sont fermés.
Cela me fait penser au jeu vidéo L’Arche du Capitaine Blood qui permettait au joueur de communiquer avec des extraterrestres en formant des phrases à base d’icônes exclusivement. Mine de rien, ce langage permettait de finir le jeu ! Comme quoi, il est tout à fait possible de communiquer de cette manière.
Néanmoins… je ne pense pas que je m’y mettrai. Je préférerais plutôt dicter au téléphone ce que j’ai à écrire, et qu’il écrive lui-même ce que je dis. (Certes, on ne peut pas dicter son SMS en réunion de travail, alors que certains tapotent leurs SMS à leur chéri(e)s du moment…) Ca, ce sera un véritable succès. On y arrive !
Je ne pense pas aussi utiliser le service mais en revanche je crois réellement à une utilisation par des teenages qui sont généralement friants de ce genre d’innovation. La cible est à mon avis celle des 13-18 ans (celle qui utilise d’ailleurs bcp le SMS comme moyen de communication).
Je me souviens d’une émission québécoise qui présentait une société ayant développé un logiciel révolutionnaire (!) Il s’agissait tout comme ici de permettre à l’utilisateur d’écrire ses phrases à base d’icônes, rassemblées par utilisations (lavabo dans le groupe des toilettes & co, lui-même rangé dans un groupe plus généraliste). Une fois les icônes choisies, le logiciel — fonctionnant sur un ordinateur de poche — formait la phrase correspondante et la lisait à voix haute dans la langue désirée.
Le but est de permettre aux personnes ne parlant pas une langue de pouvoir communiquer avec un interprète intégré, ainsi qu’à d’éventuels handicapés de pouvoir s’exprimer et se faire comprendre relativement aisément.
Tiens c’est vrai que cela n’est pas con, le logiciel ayant quant à lui la connaissance des traductions des différents mots… Mais c’est bon pour du petit nègre mais pas pour avoir des phrases chiadées.
C’est suffisant en effet pour commander à manger dans un restaurant, et communiquer relativement relativement rapidement et aisément (ceci est très relatif !) dans les deux sens. En effet, si l’on demande son chemin à une personne sans que les deux ne puissent parler dans la langue de l’autre, chacun peut alors utiliser le système pour communiquer de manière plus ou moins intuitive. Cela étant, on communique peut-être aussi aisément par le langage des signes… improvisé, pour l’occasion.
Cela me fait penser à la pub du mec qui part au Japon et qui utilise le module photo de son téléphone pour se faire comprendre de la part de la population locale (chiotte…).
Oui, tout à fait ! Bon, cela montre bien que les images sont universelles… Bref, finalement, le principe de Zlango ne semble pas mauvais ! ;-)
J’y pense… Et si l’on rédigeait les documents de la commission européenne en icônes ? ;-)
Bien vu kwa ;)